В свете недавних обсуждений САУ и Майдана показалось, что старая песня Битлов будет уместна.
Ты говоришь, что хочешь революции
Ну, знаешь ли,
Мы все хотим мир изменить
Ты говоришьмне, это - эволюция
Ну, знаешь ли,
Мы все хотим мир изменить
Но если речь идет о разрушении
Можешь на меня не рассчитывать
И разве ты не знаешь. что все будет в порядке
Все в порядке, все в порядке
Ты говоришь, что ты нашел реальное решение
Ну, знаешь ли,
Хорошо бы взглянуть на твой план
Ты просишь у меня денег
Ну, знаешь ли,
Мы делаем все, что в наших силах
Но если деньги нужны для людей
У которых на уме лишь ненависть
Все, что я могу сказать, братишка, тебе придется подождать
И разве ты не знаешь. что все будет в порядке
Все в порядке, все в порядке
Ты говоришь, изменим конституцию
Ну, знаешь ли,
Мы все хотим изменить твой образ мысли
Ты говоришь об институтах власти
Ну, знаешь ли,
Лучше освободи свой разум
Расхаживая с портретами председателя Мао
Не жди, что кто-то захочет с тобой переспать
И разве ты не знаешь, что все будет в порядке
Все в порядке, все в порядке
Все в порядке, все в порядке, все в порядке
Все в порядке, все в порядке, все в порядке
Последний раз редактировалось Socrates; 20.12.2013 в 05:57.
Revolution, как известно, существует в двух версиях. Наиболее известна версия с альбома "The Beatles", где говорится про "можешь на меня не рассчитывать" (count me out). Но есть и вариант сингла Hey Jude / Revolution, где говорится прямо противоположное: "Count me out in". Получилось - "Но если речь идет о разрушении Можешь на меня рассчитывать".
Как битломан со стажем не могу сдержать ухмылку при виде такой беспринципности)))
Леннон и Маккартни в 1968-69 писали песни уже независимо друг от друга и их взаимные расхождения на тексты практически никак не влияли. Насколько помню когда-то прочитанное, Леннон долго не мог решить, как лучше написать, - что на него "могут" или "не могут" рассчитывать, тем более, что по размеру оба варианта прекрасно ложились на мелодию. При записи версии для сингла решил спеть "сount me out", но уже во время самой записи неожиданно для самого себя добавил "in", чем поменял смысл фразы на противоположный.
В общем, это всё есть отражение неопределенных идейных позиций самого Леннона, да и хиппи конца 60-х в целом.
Последний раз редактировалось Дубовик; 20.12.2013 в 17:35.
Revolution, как известно, существует в двух версиях. Наиболее известна версия с альбома "The Beatles", где говорится про "можешь на меня не рассчитывать" (count me out). Но есть и вариант сингла Hey Jude / Revolution, где говорится прямо противоположное: "Count me out in". Получилось - "Но если речь идет о разрушении Можешь на меня рассчитывать".
Как битломан со стажем не могу сдержать ухмылку при виде такой беспринципности)))
Как битломан со стажем вы естественно переоценивате политичность битлов. Они не считали себя, в отличие от многих советских групп, чем-то серьезным. У них валяние дурака было вполне нормальным явлением, которое часто оказывалось на финальной записи. Один поет "count me out", а другой тут же вякает "in". И в других песнях тоже полно примеров. Самым смешным был один из вариантов "all you need is love", где на каждую пафосную строчку Леннона, Маккартни вставлял противоположный ответ, типа, Джон, фигня все это.
Битлз, кстати, довольно негативно относились к событиям 1968 года во Франции и Америке. Отсюда и песня.
По-моему это идиотизм, когда фанатеют от определённой группы. Ну хорошо. А завтра они споют за Путина или за прочий неуважительный трэш и что ? Ну-ка, а предположим некий чувак нашёл старый сапог вымазанный весь в говне. Зато его когда то носил сам Маккартни. Одно слово – артефакт
По-моему это идиотизм, когда фанатеют от определённой группы. Ну хорошо. А завтра они споют за Путина или за прочий неуважительный трэш и что ? Ну-ка, а предположим некий чувак нашёл старый сапог вымазанный весь в говне. Зато его когда то носил сам Маккартни. Одно слово – артефакт