У меня такое впечатление, что мне попадался внятный вариант стихов. Но гда и когда - не помню.
Вот, я пытаюсь выснить, печаталось ли оригинальное стихотворение "Призыв" полностью в наше время или же все читали только приведенную выше нескладушечку. Сразу скажу, что в книге Беспечного и Букреевой "Нестор Махно. Правда и легенды" (Донецк, 1996) были опубликованы фрагменты настоящего стихотворения.
Последний раз редактировалось Юрий К.; 26.01.2013 в 23:05.
Вот, я пытаюсь выснить, печаталось ли оригинальное стихотворение "Призыв" полностью в наше время или же все читали только приведенную выше нескладушечку. Сразу скажу, что в книге Беспечного и Букреевой "Нестор Махно. Правда и легенды" (Донецк, 1996) были опубликованы фрагменты настоящего стихотворения.
Я наивно полагал, что цитируя стихи Махно, авторы упоминавшихся работ исходили из имеющегося оригинала. Теперь у меня возникает вопрос, а имеется ли сам оригинал?
Оригинал имеется, по крайней мере тот его вариант, который распространяли сами махновцы (не без участия автора конечно же).
Тогда не стоит ли выложить корректную версию со ссылкой на источник?
Потому что поиск в интернете даёт исключительно коверканный вариант. А, как известно, всё, что опубликовано в сети, автоматически становится неоспоримой истиной, и без альтернативы таковой останется навсегда.
Последний раз редактировалось Socrates; 26.01.2013 в 23:35.
Восстанемте, братья, и с нами вперед!
Под знаменем черным восстанет народ,
Мы смело рванемся все с радостью в бой
За веру в коммуну, как верный нам строй.
Разрушим мы троны и власть капитала,
Сорвем все порфиры златого металла
Не станем мы чтить их, кровавой борьбой
Ответим тиранам за подлый их строй.
Мы долго страдали под гнетом цепей,
В петле и по тюрьмам в руках палачей.
Время восстать и сомкнуться в ряды
Под черное знамя великой борьбы.
Довольно служить тиранам машиной,
Ведь мы обладаем великою силой.
Восстанемте ж, братья – рабочий народ
И всех их взорвем, как хищников род.
Зачем нам власть и все их законы
Мы вольны душою, мы воли полны;
Дорогу свободе! Прочь всякие троны,
Так жить в нашем мире народы должны.
Восстанемте ж, братья, под звуки сигналов,
Под знаменем черным пойдем на тиранов
Разрушимте власть и позорнейший строй,
Который толкает в кровавый нас бой.
2 Воззвание
За дело! Слышите, за дело!
Довольно ползать у властей
Долой опеку, жизнь созрела,
Гнет нужно снять – он враг людей
Толпе голодной и усталой
Довольно врать – пора ей дать
Свободу жизни... – одичалой
Народ стал цепи вновь ковать.
К тому ж и ты, мой брат Украйны,
Идешь, не думая о том,
Что весны ранней первый гром
Уж прогремел, уж жизни тайны
Зовут меня, тебя, всех нас...
Чего же ждать? – неволи новой?
Долой весь бред – и в добрый час
К жизни свободной и здоровой!
Последний раз редактировалось Юрий К.; 26.01.2013 в 23:59.
Спасибо, Юрий. Ещё бы упоминание подтвержденного документально оригниала, и Скирда будет побежден.
Поверьте мне сейчас на слово, всё это будет в статье о повстанческой поэзии, над которой потихоньку работаю. Могу сказать, что тексты взяты с подлинных махновских листовок 1919 года.
Поверьте мне сейчас на слово, всё это будет в статье о повстанческой поэзии, над которой потихоньку работаю. Могу сказать, что тексты взяты с подлинных махновских листовок 1919 года.
Я вам верю Юрий, абсолютно. Просто думал, что одним махом вопрос закроется сегодня.