Соответствующей темы не нашел, поэтому помещаю новость сюда. Вышла вот такая книга:
Менделеев А. Г. Печать русских анархистов. - М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2015. - 247 с.
Книга посвящена многочисленным изданиям русских анархистов с середины XIX до начала XX века. Рассмотрены около 30 периодических изданий бакунистов, кропоткинцев и их последователей, в т. ч. анархо-коммунистов и анархо-синдикалистов. Среди лидеров анархизма были серьезные ученые и мыслители. Многие их теоретические построения справедливого будущего общества опирались на естественную эволюцию человека и человечества в сторону солидарности, взаимопомощи и "полной свободы" от насилия как функции государства. Объемное цитирование автором подлинников текстов помогает современному читателю приблизиться к обстоятельствам, влияющим на развитие анархо-движения, и истории журналистики анархистов.
я видел мельком, восторга не вызывает - в конце все та же песня "анархистов отпустили на похороны Кропоткина, они дали слово вернуться, и вернулись". И никаких подробностей о том, что это было. А ведь книга про анархистскую прессу, в которой этих подробностей немало
Любопытные свидетельства об истории Гражданской войны в Елисаветграде и Елисаветградском уезде, в т.ч. об отряде Никифоровой, восстании атамана Григорьева и его убийстве махновцами, действиях Махно и других повстанцев в 1919-1921. Эпизодические сведения о "набатовцах" в Елисаветграде.
Вышла книжка про "пирата" Махно на украинском языке:
Лубєнський С. Степовий пірат / Пер. із пол. О. Пендерецька. – Чернівці: Книги ХХІ, 2015.
Оригинал: Łubieński S. Pirat Stepowy. - Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2012.
Что можно сказать, если еще не читал и не видел ни этой, ни оригинальной книги? Насколько я понимаю, Станислав Лубенский, создавая свою книгу о Махно, ориентировался прежде всего на польского читателя. Но название он выбрал крайне неудачное, я бы даже сказал оскорбительное.
А вот, что написал редактор украинского издания:
Цитата:
Чи треба сучасному українському читачеві вкотре пояснювати, хто такий Батько Махно? Треба. Бо, як доводить автор «Степового пірата», варшавський україніст і культуролог Станіслав Лубєнський, навіть на малій батьківщині Нестора Івановича відповідь на це запитання є очевидною далеко не для всіх. Втім, очевидною для всіх вона, мабуть, ніколи й не стане. Ким він справді був? Ідейним анархістом чи розбійником із курної степової дороги? Одним із найяскравіших лідерів нашої соціальної революції чи одним із головних гробарів нашої ж революції національної? Нащадком давньої козацької вольниці чи предтечею сьогоднішнього кривавого хаосу на сході України? Одне можна сказати напевно: Нестор Махно прожив життя, варте всіх книжок, які про нього були і ще будуть написані.
Олександр Бойченко
Могу ответить на первый вопрос - надо ли современному украинскому читателю (да и не только ему) в который раз пояснять, кто такой Махно? Увы, надо. Ибо вот такими книжками формируется уродливое представление о махновском движении и о самом Махно в частности. Для этого достаточно сравнить оформление обеих книг - вполне приемлемое у польского издания, и абсолютно дикое у украинского.
Юзефович Л. А. Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922-1923. Документальный роман. - М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015. - 430 с. - (серия: «Исторические биографии»).